Capturing Translation Processes (CTP)
Auf einen Blick
- Projektleiter/in : Prof. Dr. Maureen Ehrensberger-Dow
- Projektteam : Andrea Hunziker Heeb, Peter Jud, Prof. Dr. Gary Massey, Prof. Dr. Daniel Perrin
- Projektvolumen : CHF 420'500
- Projektstatus : abgeschlossen
- Drittmittelgeber : SNF
- Projektpartner : CLS Communication
- Kontaktperson : Maureen Ehrensberger-Dow
Beschreibung
Im Forschungsprojekt Capturing Translation Processes (CTP) ist man dem Übersetzungsprozess auf der Spur und geht der Frage nach, was ÜbersetzerInnen wirklich machen, wenn sie übersetzen, und wie sie es machen.
Der umfangreichen Langzeitstudie, Capturing Translation Processes, liegen unter anderem folgende Forschungsfragen zugrunde:
- Wie unterscheiden sich die Strategien und Praktiken von ÜbersetzerInnen mit verschiedenen Erfahrungsstufen?
- Wie bewusst sind sich ÜbersetzerInnen mit unterschiedlichen Erfahrungsstufen über ihre Strategien und Praktiken?
- Gibt es Strategien und Praktiken, die für eine bestimmte Sprachversion einzigartig sind?
- Wie viel Zeit innerhalb des Übersetzungsprozesses wird für die Revision verwenden, und verändert sich dies mit zunehmender Berufserfahrung?
- Wie kompensieren ÜbersetzerInnen mit verschiedenen Erfahrungsstufen ihre Zielsprachenkompetenz, wenn sie in ihre zweite Sprache übersetzen?
- Inwiefern sind Übersetzungsprozesse am Arbeitsplatz mit Prozessen in einer kontrollierten Umgebung vergleichbar?
Damit die Daten trianguliert werden können, werden folgende
Methoden während der Datenerhebungsphase angewendet:
- Bildschirmaufnahme (Camtasia Studio)
- Key Stroke Logging (InputLog)
- Augenbewegungsmessung (Tobii T60)
- RVP - Retrospektive Verbalprotokolle
- Online-Umfragen
- Fragebögen
- Interviews
Weiterführende Informationen
Publikationen
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2018.
.
In:
D’hulst, Lieven; Gambier, Yves, Hrsg.,
A history of modern translation knowledge.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 293-300.
Benjamins translation library.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/btl.142.40ehr
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
Looking beyond the text: the usefulness of translation process data
.
In:
Knorr, Dagmar; Heine, Carmen; Engberg, Jan, Hrsg.,
Methods in writing process research.
Frankfurt am Main:
Peter Lang.
S. 81-98.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.3726/978-3-653-02367-1
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2013.
Evaluating translation processes : opportunities and challenges
.
In:
Kiraly, Donald C.; Hansen-Schirra, Silvia; Maksymski, Karin, Hrsg.,
New prospects and perspectives for educating language mediators.
Tübingen:
Narr.
S. 157-180.
Forum Translationswissenschaft ; 10.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2013.
Indicators of translation competence : translators' self-concepts and the translation of titles.
Journal of Writing Research.
5(1), S. 103-131.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.17239/jowr-2013.05.01.5
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2011.
Investigating information literacy : a growing priority in translation studies.
Across Languages and Cultures.
12(2), S. 193-211.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1556/Acr.12.2011.2.4
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2010.
Bulletin suisse de linguistique appliquée.
2010(1), S. 127-141.
Verfügbar unter: http://m4.ti.ch/fileadmin/DECS/DCSU/AC/OLSI/documenti/lm.pdf#page=133