Cognitive and Physical Ergonomics of Translation
Auf einen Blick
- Projektleiter/in : Prof. Dr. Maureen Ehrensberger-Dow
- Co-Projektleiter/in : Prof. Dr. Catherine Badras, Prof. Dr. Heidrun Karin Becker, Prof. Dr. Gary Massey
- Projektteam : Andrea Hunziker Heeb, Peter Jud, Dr. Martin Kappus, Ursula Meidert, Annina Meyer, Silke Neumann, Martin Schuler
- Projektvolumen : CHF 330'000
- Projektstatus : abgeschlossen
- Drittmittelgeber : SNF (Interdisziplinäre Projekte / Projekt Nr. 143819)
- Kontaktperson : Ursula Meidert
Beschreibung
Professionelle Übersetzerinnen und Übersetzer arbeiten vornehmlich am Computer: Sie analysieren Texte,konsultieren Hilfsmittel, produzieren und überarbeiten Texte. Übersetzen ist ein einziger Entscheidungs- undProblemlösungsprozess. Wenn dabei der Informationsfluss oder die Konzentration durch ungünstigeBedingungen am Arbeitsplatz gestört wird, kann dies den Arbeitsablauf beeinträchtigen. Die Untersuchungund der Vergleich von unterschiedlichen Arbeitsplatzbedingungen sollen unter anderem dazu führen,Arbeitsplätze so gestalten zu können, dass sie der Kreativität und der Gesundheit von Übersetzerinnen undÜbersetzern zuträglich sind.
Hintergrund der StudieProfessionelle Übersetzerinnen und Übersetzer gehen ihrer Tätigkeit unter den verschiedensten Arbeitsbedingungen nach. So arbeiten sie zum Beispiel angestellt oder freischaffend, in einem Einzel- oder Grossraumbüro, mit oder ohne CAT-Tools. All diese Faktoren können – zusammen mit dem Arbeiten amComputer – den Übersetzungsprozess und dadurch die Produktqualität beeinflussen.
Ziele der StudieDie Studie untersucht, welchen Einfluss ergonomische Eigenschaften des Übersetzerarbeitsplatzes auf den Übersetzungsprozess und somit den Arbeitsablauf haben. Es werden Faktoren identifiziert, die den Denkprozess stören können wie zum Beispiel benutzerunfreundliche Programmfunktionen, eine überlastete Internetverbindung, Lärm oder unhandliche Eingabegeräte. Es werden auch Strategien identifiziert, wie Übersetzerinnen und Übersetzer besser mit Störfaktoren umgehen können.
Weiterführende Informationen
Publikationen
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Ergonomics and translation workplaces
.
In:
van Doorslaer, Luc; Gambier, Yves, Hrsg.,
Handbook of Translation Studies.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 67-72.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/hts.5.erg1
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
From texts to ergonomics and back.
In:
TRICKLET Workshop 2021, RWTH Aachen University, online, 25 February 2021.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2021.
Translation, ergonomics and cognition
.
In:
Alves, Fabio; Jakobsen, Arnt Lykke, Hrsg.,
The Routledge Handbook of Translation and Cognition.
New York:
Routledge.
S. 147-160.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.4324/9781315178127-11
-
Kappus, Martin; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2020.
The ergonomics of translation tools : understanding when less is actually more.
The Interpreter and Translator Trainer.
14(4), S. 386-404.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1080/1750399X.2020.1839998
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2020.
Why language professionals should care about ergonomics
.
In:
Park, Catherine, Hrsg.,
Onwards and Upwards? Trends in translating and interpreting 2020.
Milton Keynes:
Insitute of Translation and Interpreting.
S. 10.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2019.
Le traducteur et la machine : mieux travailler ensemble ?.
Des mots aux actes.
2019(8), S. 47-62.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0047
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Ergonomics and the translation process.
Slovo.ru: Baltic accent.
10(1), S. 37-51.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.5922/2225-5346-2019-1-3
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Ergonomics matters in translation and interpreting (keynote).
In:
KäTu2019 Abstracts.
KäTu2019: XVII Symposium on Translation and Interpreting Studies, Tampere, Finland, 12 - 13 April 2019.
Tampere University.
S. 1.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2019.
Situated translation : a research agenda.
In:
3. Forschungstagung Fachkommunikation – die wissenschaftliche Sicht, Hildesheim, Deutschland, 29. März 2019.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2018.
The Linguist.
57(5), S. 12-13.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.21256/zhaw-4036
-
Englund Dimitrova, Birgitta; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2018.
Cognitive space: exploring the situational interface
.
In:
Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund Dimitrova, Birgitta, Hrsg.,
Exploring the situational interface of translation and cognition.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 1-16.
Benjamins Current Topics ; 101.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/bct.101.01eng
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Jääskeläinen, Riitta,
2018.
Ergonomics of translation : methodological, practical, and educational implications
.
In:
Dam, Helle V.; Brøgger, Matilde Nisbeth; Zethsen, Karen Korning, Hrsg.,
Moving boundaries in translation studies.
Oxon:
Routledge.
S. 132-150.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund Dimitrova, Birgitta, Hrsg.,
2018.
Exploring the situational interface of translation and cognition.
Amsterdam:
John Benjamins.
Benjamins Current Topics ; 101.
ISBN 9789027263360.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/bct.101
-
Koch, Carmen; Hüsser, Angelica,
2017.
In:
Gemeinsame Jahrestagung der DGPuK-Fachgruppen PR/Organisationskommunikation und Werbekommunikation, Wien, Österreich, 23.-25. November 2017.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
An ergonomic perspective of translation
.
In:
Schwieter, John W.; Ferreira, Aline, Hrsg.,
The handbook of translation and cognition.
Hoboken:
Wiley.
S. 332-349.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea; Jud, Peter; Angelone, Erik,
2017.
Insights from translation process research in the workplace
.
In:
Perrin, Daniel; Kleinberger, Ulla, Hrsg.,
Doing applied linguistics : enabling transdisciplinary communication.
Berlin:
De Gruyter.
S. 116-123.
De Gruyter Collection ; 1.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1515/9783110496604-014
-
O’Brien, Sharon; Ehrensberger-Dow, Maureen; Hasler, Marcel; Connolly, Megan,
2017.
Irritating CAT tool features that matter to translators.
Hermes - Journal of Language and Communication in Business.
2017(56), S. 145-162.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v0i56.97229
-
O'Brien, Sharon; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2017.
Why ergonomics matters to translators.
ATA Chronicle.
XLVI(1), S. 12-14.
Verfügbar unter: http://www.atanet.org/chronicle-online/featured/why-ergonomics-matters-to-professional-translators/#sthash.RClI6K03.dpbs
-
Striebel, Carola; Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2017.
.
In:
Ottmann, Angelika, Hrsg.,
Best Practices - Übersetzen und Dolmetschen : ein Nachschlagewerk aus der Praxis für Sprachmittler und Auftraggeber.
Berlin:
BDÜ Fachverlag.
S. 322-334.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea; Massey, Gary; Meidert, Ursula; Neumann, Silke; Becker, Heidrun Karin,
2016.
An international survey of the ergonomics of professional translation.
ILCEA.
2016(27), S. 1-27.
Verfügbar unter: http://ilcea.revues.org/4004
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Hunziker Heeb, Andrea,
2016.
Investigating the ergonomics of the technologized translation workplace
.
In:
Muñoz Martín, Ricardo, Hrsg.,
Reembedding translation process research.
Amsterdam:
John Benjamins.
S. 69-88.
Benjamins translation library ; 128.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/btl.128
-
Meidert, Ursula; Neumann, Silke; Ehrensberger-Dow, Maureen; Becker, Heidrun Karin,
2016.
ILCEA.
2016(27), S. 1-18.
Verfügbar unter: https://journals.openedition.org/ilcea/3996
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2015.
An ergonomic perspective of professional translation.
Meta.
60(2), S. 328.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.7202/1032879ar
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; O'Brien, Sharon,
2015.
Ergonomics of the translation workplace : potential for cognitive friction.
Translation Spaces.
4(1), S. 98-118.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.1075/ts.4.1.05ehr
-
Hunziker Heeb, Andrea; Schaub-Torsello, Romina; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2015.
Ergonomie am Übersetzerarbeitsplatz.
DÜV-Bulletin.
2015(2), S. 15-18.
-
Ehrensberger-Dow, Maureen,
2014.
Challenges of translation process research at the workplace.
MonTI - Monografías de Traducción e Interpretación.
2014(Special Issue), S. 355-383.
Verfügbar unter: https://doi.org/10.6035/MonTI.2014.ne1.12
-
Ehrensberger-Dow, Maureen; Massey, Gary,
2014.
Cognitive ergonomic issues in professional translation
.
In:
Schwieter, John W.; Ferreira, Aline, Hrsg.,
The development of translation competence : theories and methodologies from psycholinguistics and cognitive science.
Cambridge:
Cambridge Scholars Publishing.
S. 58-86.
-
O'Brien, Sharon; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2013.
Ergonomic issues at the professional translation workplace.
ITIA Bulletin.
2013(October), S. 5-6.
-
Massey, Gary; Ehrensberger-Dow, Maureen,
2011.
ILCEA.
2011(14), S. 1-14.
Verfügbar unter: http://ilcea.revues.org/1060